Вскоре из штаба полиции прибыл в отряд наш «офицер для связи» со штабом, чиф-инспектор Ф.

Тэтстолл, и подтвердил имевшиеся уже у нас сведения о шанхайских событиях, а равно и передал

распоряжение штаба нести слркбу, как обычно, и особенное внимание обратить на то, чтобы на

улицах не собирались толпы и не было беспорядков и демонстраций. По распоряжению штаба

полиции, все старшие полицейские начальники обязаны были выйти на службу «на улицах», чтобы

лично следить и руководить порядком во время официальной оккупации Международного

Сеттльмента японскими войсками. Нужно отдать справедливость и англичанам, и японцам: первые,

хотя и были взволнованы и угнетены создавшимся своим новым положением «полуофициальных»

пленников на службе у врага, выполнили свой долг по охране Сеттльмента с честью и достоинством,

японцы же вошли на Сеттльмент без особой афишировки, спокойно и деловито, без всяких

эксцессов. Улицы, и особенно перекрестки улиц, кишели вооруженной полицией: тут и европейцы, и

индусы, и китайцы. Жизнь города шла своим установленным порядком, только при соблюдении

наивысшего возможного порядка, довольно необычного для Шанхая. Чины отряда, как обыкновенно,

выходили на службу, получая оружие лхвоей дежурной комнате внизу. Назначенные на строевые

занятия вышли на плац, в штабе отряда — в канцелярии шла обычная работа. Наружно ничто не

изменилось, только отсутствовал Тэтстолл, который обычно проводил в отряде целые дни: его

вызвали обратно в штаб полиции. Время приближалось к обеду. Японцы уже ввели свои войска в

различные районы Сеттльмента и расположились в заранее;ими намеченных казармах,

освободившихся после ухода из Шанхая английских и американских войск, а также и в

муниципальных зданиях. Неожиданно за окнами штаба отряда, на Мохау род, послышался какой-то

все более и более нараставший, однообразный грохот, лязганье «гусениц» и шум моторов. Выглянув в

окно, я увидел длинную колонну японских пулеметных танкеток, которая, вытянувшись вдоль всего

здания Рейс-Корса, остановилась. Вскоре послышались шаги на наружной лестнице, которая вела в

штаб отряда, резко открылась дверь канцелярии штаба, и на пороге появились два японских солдата.

Войдя в помещение, они что-то грозно выкрикнули по-японски и взяли винтовки «на изготовку»,

направив их в сторону стола, за которым сидел наш начальник отряда, майор Иванов. Вслед за

солдатами вошел офицер-японец и на довольно плохом английском языке задал совершенно нелепый

вопрос: «Какая здесь стоит воинская часть?» Узнав, что это Русский отряд, Ш.М.П., и что майор

Иванов является его начальником, офицер-японец подошел к столу и позвонил куда-то по телефону,

стоявшему на столе начальника отряда. Короткий разговор по- японски, и офицер молча передал

трубку майору Иванову: у телефона был один из помощников начальника полиции — японец. Он

объявил о том, что полиция Сеттльмента перешла в ведение японской администрации, но отряд

должен по-прежнему нести службу до дальнейших распоряжений. Довольно вежливо, но с большим

достоинством «откланявшись», офицер-японец, в сопровождении своих солдат, вышел из штаба

отряда, и танковая колонна двинулась дальше. Не могло быть никаких сомнений в том, что японцы

не только отлично знали, «какая воинская часть стояла на Рейс-Корее», но они прекрасно были

осведомлены и о ее личном составе, о каждом чине ее в отдельности, так как «их люди», японские

елркащие штаба поли-ции Международного Сеттльмента, конечно, уже дали эти сведения своему

военному командованию.

Люблю смотреть разные клипы. Лучшие Узбекские клипы собраны на одном онлайн портале.

Комментарии закрыты.